This page requires JavaScript to be enabled for full functionality.

What is the English translation or abbreviation for 景品表示法 (Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations)?

Answered on : 2024-01-24

SourcesAnswer

Improve the Answer

The English translation for 景品表示法 is "Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations" [1][2]. The abbreviation for this law is often expressed as "景表法" in Japanese, which stands for "Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Presentations" in English [8]. This law aims to prevent unjustifiable premiums and misleading representations in transactions related to goods and services, ensuring fair competition and protecting consumers [3][5][8].

Glarity
Glarity

SourcesRelated

User-shared questions
Require assistance? or Tired of chatting with AI?
Don’t worry, a human is here to help you!
Copyright © 2024 Sparticle Inc.