Answered on : 2024-07-11
"Carne diezmillo" refers to a specific cut of beef in Spanish. When translated to English, it can be interpreted in a few different ways depending on the region and context:
1. **Chuck Eye Roll**: This cut is from the shoulder area of the cow and is known for its rich, beefy flavor and tender texture. It is versatile and can be used for slow cooking, grilling, or roasting[3][5].
2. **Sirloin Beef Steak**: Some translations equate "carne diezmillo" to sirloin steak, which is a cut from the back, behind the ribs[2].
3. **Chuck Steak or Shoulder Steak**: This terminology is commonly used in English-speaking countries for the same cut, highlighting its origin from the shoulder of the cow[5].
### Key Characteristics
- **Rich Marbling**: This cut contains a good amount of fat, providing a robust flavor and tenderness when cooked.
- **Versatility**: Suitable for grilling, braising, slow cooking, and even for dishes like carne asada[5][8].
- **Common Uses**: This cut is often used in Latin American cuisine, making it popular for various traditional dishes[7].
### Summary of Translations
| Spanish Term | English Equivalent |
|------------------|--------------------------|
| Carne Diezmillo | Chuck Eye Roll / Sirloin Beef Steak / Chuck Steak |
In summary, "carne diezmillo" generally refers to a cut of beef from the shoulder area, rich in flavor and versatile in preparation methods.